原文
楚杜赫說(shuō)楚王以取趙。王且予之五大夫,而令私行。陳軫謂楚王曰:“赫不能得趙,五大夫不可收也,得賞無(wú)功也。得趙而王無(wú)加焉,是無(wú)善也。王不如以十乘行之,事成,予之五大夫。”王曰:“善。”乃以十乘行之。
杜赫怒而不行。陳軫謂王曰:“是不能得趙也。”
譯文及注釋
楚國(guó)的杜赫勸說(shuō)楚王去爭(zhēng)取趙國(guó)的支持。楚王將要授給他五大夫的爵位,并且讓他私自采取行動(dòng)。陳軫對(duì)楚王說(shuō):“如果杜赫不能取得趙國(guó)的支持,賞給他五大夫的爵位就無(wú)法收回,這是賞賜沒(méi)有功勞的人。如果他能得到趙國(guó)的支持,可是大王對(duì)他的賞賜卻沒(méi)有辦法增加了,這就是沒(méi)有賞賜。大王不如給他十輛兵車(chē),讓他去辦爭(zhēng)取趙國(guó)的事,事情成功以后,授給他五大夫的爵位。”楚王說(shuō):“好。”于是楚王給杜赫十輛兵車(chē),讓他去辦爭(zhēng)取趙國(guó)的事情。
杜赫聽(tīng)后大怒,不肯出行。陳軫對(duì)楚王說(shuō):“這是他不能爭(zhēng)取到趙國(guó)的支持。”
參考資料:
1、佚名.360doc.http://www.360doc.cn/article/7741790_152038181.html
