ACT 3-3 你看看窗外
【故事梗概】
面對(duì)美食,Richard建議馬上開(kāi)吃,但是Marilyn堅(jiān)持要先給家里打個(gè)電話,問(wèn)問(wèn)兒子的情況。早飯后,天氣放晴了。雨過(guò)天晴,云破日出,真是個(gè)完美的二度蜜月。
Richard: Let’s eat!
Marilyn: First I want to call home and check on your mother and the baby.
Richard: Honey, if there were any problems, she would call us.
Marilyn: She doesn’t know we’ve changed hotels.
Richard: You’re right. Of course.
Marilyn: [She goes to the telephone.] Hello, operator, I’d like to call Riverdale, New York.
[A little later.]
Richard: This food is heavenly, isn’t it?
Marilyn: This whole place is heavenly. Do you remember that old desk? Mrs. Montefiore told me that George Washington sat at that desk and wrote to his wife Martha.
Richard: What do you want to do after breakfast?
Marilyn: Why don’t we take a walk down to the river?
Richard: In the rain?
Marilyn: No. Look out the window. The sun is shining!
Richard: Now this is my idea of a good time!
[They hold hands across the table.]
【語(yǔ)言點(diǎn)精講】
1. First I want to call home and check on your mother and the baby.
我先得給家里打電話,看看你母親和小寶寶怎樣了。
check on: 查核,查詢。
2. Honey, if there were any problems, she would call us.
親愛(ài)的,要是有事的話,她會(huì)打電話告訴我們的。
這句話是個(gè)虛擬的條件句。條件句中用were表示現(xiàn)在(或?qū)?lái)),主句中用would表示將來(lái),意思是說(shuō)這種情況發(fā)生的可能性很小
3. Hello, operator, I’d like to call Riverdale, New York.
你好,接線員,我要打電話到紐約的里弗代爾。
operator: (電話)接線員。
4. This food is heavenly, isn’t it?
這飯食真是太豐盛了,不是嗎?
heavenly: 經(jīng)過(guò)上帝之手,無(wú)比、極其美好的。
5. Mrs. Montefiore told me that George Washington sat at that desk and wrote to his wife Martha.
Montefiore夫人告訴過(guò)我George Washington曾坐在桌旁給他的夫人Martha寫信呢。
George Washington: 喬治·華盛頓。美國(guó)第一任總統(tǒng),任期自1789年至1797年。
6. Look out the window.
你看看窗外。更正規(guī)的說(shuō)法應(yīng)該是Look out of the window.
