国产精品国产馆在线真实露脸_久久久精品日韩欧美_中文字幕av资源一区_午夜视频一区在线观看_亚洲国产精品二十页_亚洲美女视频在线_亚洲丝袜美腿综合_亚洲欧洲三级电影_久久久久久毛片_亚洲精品欧美专区

您好!歡迎訪問忙推網! 字典 詞典 詩詞
首頁 教育 美文欣賞:遲到的情書雙語

美文欣賞:遲到的情書雙語

時間:2024-07-19 23:25:36 來源:網絡 作者:mrcsb 人氣:11722
【導讀】:I was always a little in awe of Great-aunt Stephina Roos. Indeed, as children we were all frankly terrified of her. The fact that she did not live with the fami...

I was always a little in awe of Great-aunt Stephina Roos. Indeed, as children we were all frankly terrified of her. The fact that she did not live with the family, preferring her tiny cottage and solitude to the comfortable but rather noisy household where we were brought up-added to the respectful fear in which she was held.

我對斯蒂菲娜老姑總是懷著敬畏之情。說實在話,我們幾個孩子對她都怕得要死。她不和家人一塊生活,寧愿住在她的小屋子里,而不愿住在舒舒服服、熱熱鬧鬧的家里--我們六個孩子都是在家里帶大的--這更加重了我們對她的敬畏之情。

We used to take it in turn to carry small delicacies which my mother had made down from the big house to the little cottage where Aunt Stephia and an old colored maid spent their days. Old Tnate Sanna would open the door to the rather frightened little messenger and would usher him-or her - into the dark voor-kamer, where the shutters were always closed to keep out the heat and the flies. There we would wait, in trembling but not altogether unpleasant.

我們經常輪替著從我們住的大房子里帶些母親為她做的可口的食品到她和一名黑人女仆一塊過活的那間小屋里去。桑娜老姨總是為每一個上門來的怯生生的小使者打開房門,將他或她領進昏暗的客廳。那里的百葉窗長年關閉著,以防熱氣和蒼蠅進去。我們總是在那里哆哆嗦嗦、但又不是完全不高興地等著斯蒂菲娜老姑出來。

She was a tiny little woman to inspire so much veneration. She was always dressed in black, and her dark clothes melted into the shadows of the voor-kamer and made her look smaller than ever. But you felt. The moment she entered. That something vital and strong and somehow indestructible had come in with her, although she moved slowly, and her voice was sweet and soft.

一個像她那樣身材纖細的女人居然能贏得我們如此尊敬。她總是身穿黑色衣服,與客廳里的陰暗背景融成一體,將她的身材襯托得更加嬌小。但她一進門,我們就感到有一種說不清道不明、充滿活力和剛強的氣氛,盡管她的步子慢悠、聲調甜柔。

She never embraced us. She would greet us and take out hot little hands in her own beautiful cool one, with blue veins standing out on the back of it, as though the white skin were almost too delicate to contain them.

她從不擁抱我們,但總是和我們寒暄,將我們熱乎乎的小手握在她那雙秀美清爽的手里,她的手背上露出一些青筋,就像手上白嫩的皮膚細薄得遮不住它們似的。

Tante Sanna would bring in dishes of sweet, sweet, sticky candy, or a great bowl of grapes or peaches, and Great-aunt Stephina would converse gravely about happenings on the farm ,and, more rarely, of the outer world.

桑娜阿姨每次都要端出幾碟粘乎乎的南非糖果和一缽葡萄或桃子給我們吃。斯蒂菲娜老姑總是一本正經他說些農場里的事,偶爾也談些外邊世界發生的事。

When we had finished our sweetmeats or fruit she would accompany us to the stoep, bidding us thank our mother for her gift and sending quaint, old-fashioned messages to her and the Father. Then she would turn and enter the house, closing the door behind, so that it became once more a place of mystery.

待我們吃完糖果或水果,她總要將我們送到屋前的門廊,叮囑我們要多謝母親給她送食品,要我們對父母親轉達一些稀奇古怪的老式祝愿,然后就轉身回到屋里,隨手關上門,使那里再次成為神秘世界。

As I grew older I found, rather to my surprise, that I had become genuinely fond of my aloof old great-aunt. But to this day I do not know what strange impulse made me take George to see her and to tell her, before I had confided in another living soul, of our engagement. To my astonishment, she was delighted.

讓我感到吃驚的是,隨著我逐漸長大,我發現打心眼里喜歡起我那位孤伶伶的老姑姑來。至今我仍不知道那是一種什么樣的奇異動力,使我在還沒有透露給別人之前就把喬治領去看望姑姑,告訴她我們已經訂婚的消息。不成想,聽到這個消息以后,她竟非常高興。

"An Englishman,"she exclaimed."But that is splendid, splendid. And you,"she turned to George,"you are making your home in this country? You do not intend to return to England just yet?"

"是英國人!"她驚訝地大聲說道,"好極了。你,"她轉向喬治,"你要在南非安家嗎?你現在不打算回國吧?"

She seemed relieved when she heard that George had bought a farm near our own farm and intended to settle in South Africa. She became quite animated, and chattered away to him.

當她聽說喬治已經在我們農場附近購置了一片農場并打算定居下來時,好像松了一口氣。她興致勃勃地和喬治攀談起來。

After that I would often slip away to the little cottage by the mealie lands. Once she was somewhat disappointed on hearing that we had decided to wait for two years before getting married, but when she learned that my father and mother were both pleased with the match she seemed reassured.

從那以后,我常常到那所位于玉米地邊的小屋。有一次,當斯蒂菲娜老姑聽說我們決定再過兩年結婚時,露出了失望的神色,但一聽說我的父母親都對這門親事滿意時,她又放寬了心。

Still, she often appeared anxious about my love affair, and would ask questions that seemed to me strange, almost as though she feared that something would happen to destroy my romance. But I was quite unprepared for her outburst when I mentioned that George thought of paying a lightning visit to England before we were married."He must not do it,"she cried."Ina, you must not let him go. Promise me you will prevent him."she was trembling all over. I did what I could to console her, but she looked so tired and pale that I persuaded her to go to her room and rest, promising to return the next day.

但她對我的婚姻大事還是經常掛在嘴邊。她常常問一些怪怪的問題,幾乎像擔心我的婚事會告吹一樣。當我提到喬治打算在婚前匆匆回一趟國時,她竟激動了起來。只見她渾身哆嗦著大聲嚷道:"他不能回去!愛娜!你不能放他走,你得答應我不放他走!"我盡力安慰她,但她還是顯得萎靡不振。我只得勸她回屋休息,并答應第二天再去看她。

When I arrived I found her sitting on the stoep. She looked lonely and pathetic, and for the first time I wondered why no man had ever taken her and looked after her and loved her. Mother had told me that Great-aunt Stephina had been lovely as a young girl, and although no trace of that beauty remained, except perhaps in her brown eyes, yet she looked so small and appealing that any man, one felt, would have wanted to protect her.

我第二天去看她時,她正坐在屋前的門廊上,流露出抑郁孤寂的神情。我第一次感到納悶:以前怎么沒有人娶她、照料和愛撫她呢?記得母親曾經說過,斯蒂菲娜老姑以前曾是一個楚楚可愛的小姑娘。盡管除了她那褐色的眼睛尚能保留一點昔日的風韻之外,她的美貌早已蕩然無存。但她看上去還是那樣小巧玲瓏、惹人愛憐,引起男人們的惜香憐玉之情。 She paused, as though she did not quite know how to begin.

Then she seemed to give herself, mentally, a little shake. "You must have wondered ", she said, "why I was so upset at the thought of young George’s going to England without you. I am an old woman, and perhaps I have the silly fancies of the old, but I should like to tell you my own love story, and then you can decide whether it is wise for your man to leave you before you are married."

我走到她的跟前。她拍著身邊的椅子,淡淡一笑。"坐下吧,親愛的,"她說,"我有話要告訴你。"她欲言又止,好像不知道話從何說起似的。接著,她仿佛振作了起來。她說:"我聽你說喬治要回國,又不帶你走,心里非常不安。我這份心事你是不明白的。我是一個老婆子了,大概還懷著老人們的那顆癡心吧。不過,我想把自己的愛情故事講給你聽。這樣你就能明白在你們結婚之前讓你的未婚夫離開你,是不是一個明智之舉。"

"I was quite a young girl when I first met Richard Weston. He was an Englishman who boarded with the Van Rensburgs on the next farm, four or five miles from us. Richard was not strong. He had a weak chest, and the doctors had sent him to South Africa so that the dry air could cure him. He taught the Van Rensburg children, who were younger than I was, though we often played together, but he did this for pleasure and not because he needed money.

"我第一次遇見理查德·威斯頓時還是一個年輕姑娘。他是一個英國人,寄宿在我家附近四、五英里一個農場上的范·倫斯堡家里。他身體不好,胸悶氣短。醫生讓他去南非讓干燥的氣候治好他的病。他教倫斯堡的孩子們念書,他們都比我小,盡管我們經常在一塊玩。理查德是以教書為樂,并不是為了賺錢。

"We loved one another from the first moment we met, though we did not speak of our love until the evening of my eighteenth birthday. All our friends and relatives had come to my party, and in the evening we danced on the big old carpet which we had laid down in the barn. Richard had come with the Van Rensburgs, and we danced together as often as we dared, which was not very often, for my father hated the Uitlanders. Indeed, for a time he had quarreled with Mynheer Van Rensburg for allowing Richard to board with him, but afterwards he got used to the idea, and was always polite to the Englishman, though he never liked him.

"我和理查德是一見鐘情,盡管直到我18歲生日那天我們才表示彼此的愛慕之情。那天晚上的舞會上,我們的親友都來了。我們在倉房里鋪上一條寬大的舊毛毯,翩翩起舞。我和他壯起膽子頻頻起舞。但事實上,沒有多少次,因為我的父親很討厭’洋人’。有一次,他曾抱怨說倫斯堡先生不應該讓理查德寄住在他的家里,為此還跟他吵過一場,他后來就習以為常了。雖談不上喜歡,但對這個英國人以禮相待。"那是我一生中最快樂的一個生日,因為理查德在跳舞間歇將我領到外面清涼的月光中,在點點繁星之下對我傾訴愛慕之情,并向我求婚。我二話沒說答應了他的要求,因為我早已心醉神迷,想不到父母親會說什么。我的心中除了理查德和他的愛情,什么也顧不上了。 "That was the happiest birthday of my life, for while we were resting between dances Richard took me outside into the cool, moonlit night, and there, under the stars ,he told me he loved me and asked me to marry him. Of course I promised I would, for I was too happy to think of what my parents would say, or indeed of anything except Richard was not at our meeting place as he had arranged. I was disappointed but not alarmed, for so many things could happen to either of us to prevent out keeping our tryst. I thought that next time we visited the Van Ransburgs, I should hear what had kept him and we could plan further meetings…

"從那以后,我們就盡可能多地見面,但往往是秘密進行。我們就這樣度過了將近1年時間。后來有一天,在他安排的約會處,理查德爽約沒有來。失望之際,我沒有大驚小怪,因為我們倆誰碰到形形色色的事都可能使我們無法幽會。我想我們以后去范·倫斯堡家看望之時,我就會明白理查德未能赴約的原因,再安排以后的約會……

"So when my father asked if I would drive with him to Driefontein I was delighted. But when we reached the homestead and were sitting on the stoep drinking our coffee, we heard that Richard had left quite suddenly and had gone back to England. His father had died, and now he was the heir and must go back to look after his estates.

"所以,當父親問我是否愿意和他一塊開車去德里方丹時,我就高興地答應了。但待我們趕到范·倫斯堡家,坐在他們家屋前的門廊上喝咖啡時,卻聽說理查德已經不辭而別回英國去了。他的父親死了,他是繼承人,不得不回去料理遺產。 "I do not remember very much more about that day, except that the sun seemed to have stopped shining and the country no longer looked beautiful and full of promise, but bleak and desolate as it sometimes does in winter or in times of drought. Late that afternoon, Jantje, the little Hottentot herd boy, came up to me and handed me a letter , which he said the English baas had left for me. It was the only love letter I ever received, but it turned all my bitterness and grief into a peacefulness which was the nearest I could get, then, to happiness. I knew Richard still loved me, and somehow, as long as I had his letter, I felt that we could never be really parted, even if he were in England and I had to remain on the farm. I have it yet, and though I am an old, tired woman, it still gives me hope and courage."

"那天的事我記不大清楚了,只記得當時陽光慘淡,田野也失去了美麗的豐采和欣欣向榮的景象,蕭瑟凄涼得跟冬天或大旱時一樣。那天傍晚,在我和父親動身回家之前,霍但托特族的小牧童詹杰交給我一封信,他說是那位英國老爺留給我的。這可是我有生以來收到的唯一的情書!它將我的憂傷一掃而光,使我的心情變得平靜--當時對我來說幾乎類似幸福的平靜。我知道理查德仍在愛著我。不知怎么回事,有了這封信,我便覺得我們不可能真正分開,哪怕他到了英國、我還留在南非的農場。這封信我至今仍保留著,盡管我已經年邁體衰,但它仍能帶給我希望和勇氣。"

I was always a little in awe of Great-aunt Stephina Roos. Indeed, as children we were all frankly terrified of her. The fact that she did not live with the family, preferring her tiny cottage and solitude to the comfortable but rather noisy household where we were brought up-added to the respectful fear in which she was held.

我對斯蒂菲娜老姑總是懷著敬畏之情。說實在話,我們幾個孩子對她都怕得要死。她不和家人一塊生活,寧愿住在她的小屋子里,而不愿住在舒舒服服、熱熱鬧鬧的家里--我們六個孩子都是在家里帶大的--這更加重了我們對她的敬畏之情。

(兼職編輯:楊帆)

文章標簽:
    英語美文賞析,美文摘抄,英語美文,故事
相關推薦

版權聲明:

1、本文系會員投稿或轉載自網絡,版權歸原作者所有,旨在傳遞信息,不代表看本站的觀點和立場;

2、本站僅提供信息展示,不承擔相關法律責任;

3、若侵犯您的版權或隱私,請聯系本站管理員刪除。

字典 詞典 成語 古詩 造句 英語
国产精品国产馆在线真实露脸_久久久精品日韩欧美_中文字幕av资源一区_午夜视频一区在线观看_亚洲国产精品二十页_亚洲美女视频在线_亚洲丝袜美腿综合_亚洲欧洲三级电影_久久久久久毛片_亚洲精品欧美专区
国产偷v国产偷v亚洲高清 | 国产亚洲精品久| 亚洲精品国产第一综合99久久 | 蜜桃视频在线一区| 久久精品在线观看| 色狠狠av一区二区三区| 国产亚洲欧美一区在线观看| 日韩av电影免费观看高清完整版 | 亚洲精品福利视频网站| 国产91丝袜在线观看| 亚洲欧美区自拍先锋| 日韩一卡二卡三卡四卡| 夜色激情一区二区| 99免费精品视频| 一本色道久久综合亚洲精品按摩| 国产日韩精品一区二区三区在线| 美女一区二区三区在线观看| 欧美极品另类videosde| 欧美高清性hdvideosex| 亚洲综合色自拍一区| 99久久婷婷国产综合精品电影| 性欧美大战久久久久久久久| 国产精品私人影院| 国产成人亚洲综合a∨猫咪| 亚洲精品videosex极品| 久久人人爽爽爽人久久久| 日av在线不卡| 国产精品国产三级国产普通话蜜臀 | 国产偷v国产偷v亚洲高清| 久久99精品国产麻豆不卡| 亚洲人成影院在线观看| 久久一二三国产| 精品无人区卡一卡二卡三乱码免费卡| 亚洲天堂久久久久久久| 久久综合国产精品| 国精产品一区一区三区mba桃花| 亚洲精选一二三| 国产日本一区二区| 国产成人精品免费网站| 天天色 色综合| 亚洲天堂福利av| 91在线小视频| 制服.丝袜.亚洲.另类.中文| 午夜免费欧美电影| 中文字幕亚洲在| 久久久精品一品道一区| 国产成人三级在线观看| 色嗨嗨av一区二区三区| 夜夜嗨av一区二区三区四季av| 国产亚洲一区二区三区四区| 日韩欧美国产三级| 激情久久五月天| 天天色天天爱天天射综合| 亚洲精品免费视频| 欧美高清在线视频| 久久婷婷久久一区二区三区| 国产成人免费在线视频| 欧美性猛交xxxxxxxx| 丝袜美腿亚洲一区| 亚洲精品国产精品乱码不99| 国产精品久久久久一区二区三区共 | 亚洲电影一区二区| 亚洲视频在线观看三级| 国产视频不卡一区| av电影在线观看不卡| 这里只有精品免费| 九九九精品视频| 日本韩国一区二区三区| 天天免费综合色| 亚洲最快最全在线视频| 亚洲欧美电影院| 中文字幕一区二区三区乱码在线| 国产嫩草影院久久久久| 26uuu国产日韩综合| 精品成人免费观看| 不卡一区在线观看| 日韩欧美的一区二区| 国产成人亚洲精品狼色在线| 欧美日韩高清影院| 久草精品在线观看| 欧美性受极品xxxx喷水| 美国av一区二区| 欧美又粗又大又爽| 久久爱www久久做| 欧美三级中文字幕在线观看| 久久精品国产免费看久久精品| 91福利社在线观看| 久久国产免费看| 欧美日韩一本到| 国产一区二区精品在线观看| 欧美日韩精品一区二区三区| 久久99国产乱子伦精品免费| 欧美日韩久久不卡| 国产丶欧美丶日本不卡视频| 欧美一区二区视频在线观看| 粉嫩13p一区二区三区| 日韩欧美综合一区| 99视频在线精品| 国产亚洲短视频| 国产欧美精品一区二区色综合| 中文字幕的久久| 国产精品久线观看视频| 樱桃视频在线观看一区| 亚洲主播在线播放| 日本中文字幕一区二区有限公司| 欧美在线影院一区二区| 国产精品一二三区在线| 欧美不卡一二三| 久久久精品国产免大香伊| 国产精品免费aⅴ片在线观看| 一色屋精品亚洲香蕉网站| 亚洲一区欧美一区| 色综合一个色综合| 狠狠色综合色综合网络| 日韩精品中文字幕在线不卡尤物| 91在线视频播放地址| 国产精品久久久久一区二区三区 | 一区二区国产视频| 亚洲成av人片www| 精品一区二区三区视频在线观看| 666欧美在线视频| 2019国产精品| 亚洲女人的天堂| 天天综合色天天综合| 国产原创一区二区| 久久亚洲春色中文字幕久久久| 国产欧美日韩不卡免费| 亚洲一区二区三区视频在线播放| 色一区在线观看| 国产a精品视频| 国产日产欧美精品一区二区三区| 中文字幕日韩欧美一区二区三区| 日韩经典中文字幕一区| 在线成人高清不卡| 久久久久久一级片| 一个色妞综合视频在线观看| 欧美性大战久久久久久久| 99久久国产综合色|国产精品| 综合激情成人伊人| 色婷婷国产精品久久包臀| 国产成人免费视频精品含羞草妖精| 国产亚洲一二三区| 亚洲综合在线五月| 国产乱人伦偷精品视频免下载| 国产三级久久久| 亚洲午夜精品一区二区三区他趣| 国产一区二区三区av电影| 国产视频一区二区三区在线观看| 一区二区三区高清不卡| 国产一区二区三区日韩 | 国产精品欧美极品| 日本亚洲欧美天堂免费| 日韩久久久久久| 国产精品国产精品国产专区不蜜| 秋霞午夜鲁丝一区二区老狼| 欧美v国产在线一区二区三区| 亚洲视频网在线直播| 国产一区免费电影| 国产精品区一区二区三区| 亚洲电影中文字幕在线观看| 成人高清视频在线观看| 一区二区三区四区在线免费观看 | 色综合久久久久综合体桃花网| 成人免费视频网站在线观看| 亚洲精品欧美专区| 宅男噜噜噜66一区二区66| 国产精品激情偷乱一区二区∴| 国内精品视频一区二区三区八戒 | 久久亚洲一级片| 亚洲福利一区二区| 成人免费黄色在线| 亚洲午夜激情网站| 精品国产乱码久久久久久蜜臀| 一区二区三区自拍| 成人h动漫精品| 亚洲gay无套男同| 久久一二三国产| 日本韩国一区二区| 国产日韩成人精品| 韩国精品主播一区二区在线观看 | 蜜桃久久av一区| 国产精品伦理一区二区| 欧美日韩一区 二区 三区 久久精品| 国产清纯在线一区二区www| 蜜臀av性久久久久蜜臀aⅴ| 国产精品美女久久久久久久久| 欧美日韩国产影片| 综合网在线视频| 不卡的电影网站| 婷婷国产在线综合| 欧美韩国一区二区| 欧美日韩国产bt| 一区二区三区四区五区视频在线观看 | 久久久精品综合| 久久er精品视频| 一区二区三区国产精华| 久久综合一区二区| 在线观看成人免费视频| 亚洲日本在线a| 2欧美一区二区三区在线观看视频|